Von Nikki Giovanni
Aus Nikki Giovannis „Love Poems“.
Aus dem amerikanischen Englisch übersetzt von Ernst Karner
und als ich ganz allein war
meiner Adoleszenz entgegensah
mich darauf freute
Klarheit zu schaffen
und Bücher zu lesen
und vielleicht Bridge zu lernen
um annehmbar in einer annehmbaren
Gesellschaft Platz zu finden
kamst du
und liebtest mich
weil ich schwarz und aufsässig war
hasserfüllt und voll Angst
und du kamst
und sorgtest dafür
dass ich all die Dinge
bekäme
die für das Erwachsensein
notwendig waren
und sogar dafür
dass ich meine Mutter
oder meinen Vater
nicht hasste
und du verstandest sogar
dass ich Peppe lieben musste
aber nicht zu sehr
und mich Gary zuwenden musste
aber nicht zur Gänze
und auf Trab bleiben musste
bis ich mich gefunden hätte
und jetzt bist du krank
und bist verletzt worden
es hat einige Zeit gedauert
bis du wieder hergestellt warst
und ich habe mich schuldig
und ohnmächtig gefühlt
weil ich nicht imstande war
dich dir selbst zu geben
wie du dich selbst
mir gegeben hast
For Theresa
and when i was all
alone facing my
adolescence looking
forward to cleaning
house and reading
books and maybe
learning bridge so
that i could fit into
acceptable society
acceptably you
came along and
loved me for being
black and bitchy
hateful and scared
and you came along
and cared that i got
all the things
necessary to
adulthood and even
made sure i
wouldn’t hate my
mother or father and
you even understood that i
should love peppe
but not too much
and give to gary but
not all of me